Rechercher

Nos thématiques

Nos collections


Tôzai n° 15

On trouvera dans le présent tome de Tôzai, outre des études rédigées par de jeunes universitaires docteurs de l’Université de Limoges, deux contributions de Robert Bedon et de Jean-Pierre Levet concernant la traduction des œuvres de l’Antiquité gréco-latine. Elles correspondent à des interventions faites à l’occasion d’un colloque qui s’est tenu à Limoges au printemps 2021. Un autre texte de Jean-Pierre Levet est également proposé. Il concerne des réflexions qui font suite à ses travaux sur le tokharien et le japonique.

18,00 

On trouvera dans le présent tome de Tôzai, outre des études rédigées par de jeunes universitaires docteurs de l’Université de Limoges, deux contributions de Robert Bedon et de Jean-Pierre Levet concernant la traduction des œuvres de l’Antiquité gréco-latine. Elles correspondent à des interventions faites à l’occasion d’un colloque qui s’est tenu à Limoges au printemps 2021. Un autre texte de Jean-Pierre Levet est également proposé. Il concerne des réflexions qui font suite à ses travaux sur le tokharien et le japonique.

Catégorie :
Auteur : Jean-Pierre Levet (dir.)
Date : 02 mars 2022
Collection : Tôzai
Format : Livre broché
Langue : Français
Pages : 136
ISBN13 : 9782842878481
Dimension : 15,5 x 24 x 0,7 cm
Poids : 221 gr
Divers : 15 illustrations couleur, 27 illustrations N/B

Description

 

Quatre rubriques entrent dans la composition de ce tome XV, la traductologie, la culture et la littérature, la linguistique des macro-familles et la linguistique chinoise.

Les sujets traités sont d’une grande diversité : traduction des textes grecs en latin dans l’Antiquité romaine (Robert BEDON), des textes anciens destinés aux différents publics d’aujourd’hui, avec l’exemple d’un traité de Galien (Jean-Pierre LEVET), pédagogie moderne du FLE en milieu sinophone (Bin-Ru HWANG), comparaisons de proverbes français et chinois (Meng LI), étude littéraire du roman d’un auteur suisse contemporain, Étienne Barilier, Piano chinois, Duel autour d’un récital (Shu SHEN et Luyuan YU), analyse de traces des comédies de Molière chez un dramaturge chinois, LI Jianwu, dans Servir d’exemple, « pièce moliéresque » (Yan ZHANG), évocation dans la perspective hypothétique d’une macro-famille eurasiatique des nombreux millénaires de la nuit linguistique antérieure à la formation de l’indo-européen (Jean-Pierre LEVET), recherches originales sur la phonétique du chinois (Philippe COUEIGNOUX), informations au titre du Courrier de Limoges, sur la maison qu’occupa à Limoges Shimazaki Tôson d’août à novembre 1914 (Jean-Pierre LEVET).

 

Sommaire

 

Traduction


- Les traductions latines de textes grecs dans les programmes d’études et dans l'environnement culturel des adulescentes et des uirgines scolarisés dans le monde romain (Robert BEDON)

- La traduction des textes antiques aujourd’hui : présentation de principes suivie d’une application pratique concernant Galien (Jean-Pierre LEVET)

 

Culture et littérature


- Internet et Interculturel en classe de FLE à Taïwan (Bin-Ru HWANG)

- Une formation dans la musique. Etude sur Piano chinois. Duel autour d’un récital d’Étienne Barilier (Shu SHEN et Luyuan YU)

- Traces des comédies de Molière dans la création des personnages de Servir d’exemple de Li Jianwu (Yan ZHANG)

- Introduction à une comparaison des proverbes français et chinois (Meng LI)

 

Linguistique des macrofamilles


- Quelques réflexions sur une nuit linguistique d’une durée d’au moins douze millénaires (Jean-Pierre LEVET)

 

Linguistique chinoise


- La structure phonétique du chinois. Quelques résultats originaux (Philippe COUEIGNOUX)

 

Vous aimerez peut-être aussi…